“El pensador comunista italiano se há introducido em la cultura latinoamericana hasta um grado tal que muchas de suas categorias analíticas integran el discurso teórico de los cientistas sociales, de los historiadores, críticos e intelectuais y hasta penetraron, por ló general de maneira abusiva, el lenguaje usual de las agregaciones políticas de izquierda o democráticas. ¿Quién podria razonar sobre los grandes o pequeños problemas de nuestros países sin apelar a palabras tales como “hegemonia”, “bloque histórico”, intelectuais orgânicos”, “crisis ornánica” y “revolucón pasiva”, “guerras de posiciones” o “de movimiento”, “sociedad civil” y “sociedad política”, “Estado ampliado”, “transformismo”, etc., etc.? No es que pretenda com este señalamiento defender la peregrina Idea de que se haya alcanzado entre nosotros una apropriación profunda y a la vez crítica del pensamiento de Gramsci, y ni siquiera que se tenga de él um conocimiento aceptable por lo menos de sus hipótesis fundamentales. Pero no se puede negar que la difusión generalizada del vocabulario gramscismo indicando um fenômeno de apropriación cultural que se rebasa el âmbito siempre restringido del mundo acadêmico para involucrar el muchísimo mayor de la política y de sus lenguajes. Se puede comprender entonces por qué tórnase difícil trazar um mapa satisfactorio de lãs áreas de difusión del gramscismo sin disponer de aquellos trabajos prévios destinados a recoger y ordenar informaciones que, como las terminológicas, son fundamentales para este tipo de reconstrucción.”
(José M. Aricó(1931-1991, La cola del diablo - intinerario de Gramsci em América Latina, 1ª Ed. pág. 35-6 – Siglo veintiuno editores – Buenos Aires, 2005)
(José M. Aricó(1931-1991, La cola del diablo - intinerario de Gramsci em América Latina, 1ª Ed. pág. 35-6 – Siglo veintiuno editores – Buenos Aires, 2005)
Nenhum comentário:
Postar um comentário